No exact translation found for تصنيع مستحضر

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic تصنيع مستحضر

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Pharmaceutical Research and Manufacturing
    البحوث الصيدلانية وتصنيع المستحضرات الدوائية
  • In addition, the universities provide medical services for their staff, students and administrators and make valuable contributions to medical research and training.
    كما تشرف وزارة الصحة على التسجيل والترخيص للعاملين في القطاع الصحي وعلى تصنيع المستحضرات الطبية والأدوية واستيرادها.
  • The terms and conditions for the importation and manufacture of ordinary pharmaceutical preparations (under a scientific name) are subject to the provisions of a series of laws and decisions promulgated by the executive concerning intensive monitoring by the Ministry of Health, the Customs Administration and all security agencies in order to prevent the entry, circulation or manufacture of toxic or illegal chemical and biological substances.
    إن شروط استيـراد وتصنيع المستحضـرات الصيدلانيـة النظامية (تحت اسم علمــي) تخضع لأحكام مجموعة من القوانين وقرارات صادرة عن السلطات التنفيذية تضمن مراقبة شديدة من قبل وزارة الصحة والجمارك وكافة الأجهـزة الأمنيـة لمنع دخـول وتداول أو تصنيع مواد كيماويــة وبيولوجية سامــة أو غير مشروعــة.
  • Just as some Chinese pharmaceutical firms exported to Africa spurious medicines with “ Made in India” labels – a factadmitted by the Chinese government – some Chinese hackers are knownto have routed their cyber intrusion through computers in Russia, Iran, Cuba, and other countries.
    وكما صَدَّرت بعض شركات تصنيع المستحضرات الصيدلانية الصينيةإلى أفريقيا أدوية مغشوشة تحمل علامة "صُنِع في الهند" ـ وهي الحقيقةالتي اعترفت بها الحكومة الصينية ـ فمن المعروف عن بعض مخترقي الشبكاتالصينيين تحويل هجماتهم عبر أجهزة كمبيوتر في روسيا، وإيران، وكوبا،وغيرها من البلدان.
  • Several countries are now active in the information technology and electronics sectors, with the plastics, metal fabrication, pharmaceuticals and chemical industries gaining ground and even surpassing traditional exports centred around the textile, garment and agro-food industries.
    فهناك الآن عدة بلدان تنشط في قطاع تكنولوجيا المعلومات وقطاع الإلكترونيات، وتتحسن فيها أوضاع صناعات اللدائن، وتصنيع المعادن، والمستحضرات الصيدلية، والكيميائيات، بل تتفوق صادرات هذه الصناعات على الصادرات التقليدية المتركزة حول صناعات المنسوجات والألبسة والصناعة الزراعية.
  • In addition to information technology, investments have gone to the energy sector, manufacturing (beverages, air conditioners, pharmaceuticals) and services, such as tourism and transportation.
    وبالإضافة إلى تكنولوجيا المعلومات استهدفت الاستثمارات قطاع الطاقة والتصنيع (المشروبات، ومكيفات الهواء، والمستحضرات الصيدلانية) والخدمات مثل السياحة والنقل.
  • The objective of the project is increase the capacity of participating Governments to monitor and manage production, manufacture, consumption, stocks and preparations containing narcotic drugs, psychotropic substances and precursor chemicals, using the Computer and Telecommunication System for International and National Drug Control (NDS).
    الهدف من المشروع هو زيادة قدرة الحكومات المشاركة على رصد وإدارة إنتاج العقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية ومركباتها الكيميائية الأولية، وعلى رصد وإدارة تصنيعها واستهلاكها ومخزوناتها والمستحضرات المحتوية عليها، وذلك باستخدام نظام الحاسوب والاتصالات السلكية واللاسلكية للمراقبة الدولية والوطنية للمخدرات (النظام).
  • In light of the difficulties presented by this scheme for countries with insufficient or no manufacturing capacity in the pharmaceutical sector, and following the subsequent decision of the WTO General Council on implementation of that provision, the General Council adopted a Protocol amending the TRIPS Agreement in December 2005, which has been submitted to members of the Organization for acceptance by 1 December 2007.
    وفي ضوء الصعوبات التي ينطوي عليها هذا المخطط بالنسبة للبلدان التي لا تملك قدرات كافية أو لا تملك أية قدرات تصنيعية في قطاع المستحضرات الصيدلانية، وعملاً بالمقرر اللاحق للمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية بشأن تنفيذ هذه الفقرة، فقد اعتمد المجلس العام في كانون الأول/ديسمبر 2005 بروتوكولاً يُعدِّل الاتفاق المتعلق بحقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة قُدّم إلى أعضاء المنظمة للموافقة عليه بحلول 1 كانون الأول/ديسمبر 2007,
  • Invites all members of the World Trade Organization to effectively implement the decision adopted by the General Council of the World Trade Organization on 30 August 2003 on the implementation of paragraph 6 of the Doha Declaration on the Agreement on Trade-related Aspects of Intellectual Property Rights and Public Health to address the problems faced by countries with insufficient or no manufacturing capacity in the pharmaceutical sector in accessing medicines at affordable prices when combating serious public health problems afflicting many developing and least developed countries, especially those resulting from HIV/AIDS, tuberculosis, malaria and other epidemics, and, as agreed by the World Trade Organization Council for Trade-related Aspects of Intellectual Property Rights on 16 June 2004, to expeditiously establish a permanent solution by amending the Agreement on Trade-related Aspects of Intellectual Property Rights on the basis of the recommendations by the Council to be presented by March 2005.
    تدعو جميع أعضاء منظمة التجارة العالمية إلى أن ينفذوا بشكل فعال القرار الذي اتخذه المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في 30 آب/أغسطس 2003 بشأن تنفيذ الفقرة 6 من إعلان الدوحة المتعلق بالاتفاق الخاص بالجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية والصحة العامة، وذلك لمعالجة المشاكل التي تواجهها البلدان التي تملك قدرات تصنيعية غير كافية، أو لا تملك قدرات تصنيعية في قطاع المستحضرات الطبية، في الحصول على الأدوية بأسعار ميسورة عند مكافحة المشاكل الخطيرة في مجال الصحة العامة، التي تؤثر في كثير من البلدان النامية وأقل البلدان نموا، ولا سيما تلك المشاكل الناجمة عن أوبئة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والسل والملاريا وغيرها من الأوبئة، وإلى أن يضعوا، حسب ما اتفق عليه المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية بصدد الجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية في 16 حزيران/يونيه 2004، حلا دائما على وجه السرعة من خلال تعديل الاتفاق الخاص بالجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية على أساس توصيات المجلس التي ستقدم في آذار/مارس 2005.
  • Invites all members of the World Trade Organization to effectively implement the decision adopted by the General Council of the World Trade Organization on 30 August 2003 on the implementation of paragraph 6 of the Doha Declaration on the Agreement on Trade-related Aspects of Intellectual Property Rights and Public Health to address the problems faced by countries with insufficient or no manufacturing capacity in the pharmaceutical sector in accessing medicines at affordable prices when combating serious public health problems afflicting many developing and least developed countries, especially those resulting from HIV/AIDS, tuberculosis, malaria and other epidemics, and, as agreed by the World Trade Organization Council for Trade-related Aspects of Intellectual Property Rights on 16 June 2004, to expeditiously establish a permanent solution by amending the Agreement on Trade-related Aspects of Intellectual Property Rights on the basis of the recommendations by the Council to be presented by March 2005;
    تدعو جميع أعضاء منظمة التجارة العالمية إلى أن ينفذوا بشكل فعال القرار الذي اتخذه المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في 30 آب/أغسطس 2003 بشأن تنفيذ الفقرة 6 من إعلان الدوحة المتعلق بالاتفاق الخاص بالجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية والصحة العامة، وذلك لمعالجة المشاكل التي تواجهها البلدان التي تملك قدرات تصنيعية غير كافية، أو لا تملك قدرات تصنيعية في قطاع المستحضرات الطبية، في الحصول على الأدوية بأسعار ميسورة عند مكافحة المشاكل الخطيرة في مجال الصحة العامة، التي تؤثر في كثير من البلدان النامية وأقل البلدان نموا، ولا سيما تلك المشاكل الناجمة عن أوبئة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والسل والملاريا وغيرها من الأوبئة، وإلى أن يضعوا، حسب ما اتفق عليه المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية بصدد الجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية في 16 حزيران/يونيه 2004، حلا دائما على وجه السرعة من خلال تعديل الاتفاق الخاص بالجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية على أساس توصيات المجلس التي ستقدم في آذار/مارس 2005؛